2013년 3월 16일 토요일

20130214-刻まれた「瓦ぬ愛」、プロポーズ街道でコンテスト 兵庫 기와에 새겨진 변함없는 사랑, 프로포즈 거리에서 콘테스트 효고현







兵庫県南あわじ市特産のいぶし瓦にカップルや家族らが変わらぬ愛を刻んだ「プロポーズ瓦」のコンテストが、バレンタインデーを前にした13日、同市松帆慶野の慶野松原で開かれた。松原を通る散策道「プロポーズ街道」に展示された瓦35点から、優秀作品4点を選んだ。

효고현 미나미아와지시의 특산품인 이부시 기와(보기)에 커플이나 가족들이 변함없는 사랑을 새긴 <프로포즈 기와>콘테스트가, 발렌타인 데이를 앞둔 13일, 미나미아와지시 마츠호 게이노 게이노 소나무 들판 공원에서 열렸다. 소나무 들판 사이를 지나는 산책로 <프로포즈 거리>에 전시된 기와 35점 중, 우수작품 4점을 선정했다.

 コンテストは、1997年にプロポーズ街道が整備されたのに合わせ、観光客に淡路瓦をPRしようと始まった。今年で16回目。これまでに、868組のカップルや家族らが瓦を制作した。

콘테스트는 1997년에 프로포즈 거리가 정비됨과 동시에, 관광객에게 아와지산(産) 기와를 알리기 위해 시작되었다. 올해로 16번째. 지금까지 868쌍의 커플과 가족들이 기와를 제작했다.
 今回のコンテストに参加したのは、昨年制作された93点のうちの35点。主催する淡路島観光協会の役員や市職員ら8人が審査した結果、4点を優秀作品として選んだ。大阪、姫路、奈良、加古川各市の在住者の作品。賞品として淡路島の特産品が贈られる。

이번 콘테스트에 참가작 수는, 작년 제작된 93점 중 35점. 주최하는 아와지시마 관광협회의 임원 및 시 직원 등 8명이 심사한 결과, 4점을 우수작품으로 선정했다. 오사카, 히메지, 나라, 가코가와 각 시 거주자의 작품들이다. 상품으로 아와자시마의 특산품이 증정된다.
 ハート形の枠の中には抱き合う恋人同士などのイラストのほか、「変わらぬ愛」をもじった「瓦ぬ愛」「結婚して下さい、幸せにする」「ずっと一緒」などと刻まれた言葉が。カップルたちの熱い気持ちが伝わってくる作品が多く、審査員を悩ませていた。(前田敏哉)

하트 모양의 틀 가운데에는 서로 껴안은 연인과 같은 일러스트 외에도, <변함없는 사랑>을 재치있게 바꾼 <기와 사랑>(변하다라는 일본어 동사의 부정형과 기와의 발음이 비슷한 데서), <결혼해줘, 행복하게 해줄게>, <우리 사랑 영원히>라고 새겨진 문구들을 볼 수 있었다. 커플들의 뜨거운 사랑이 와닿는 작품들이 많아서, 심사위원들을 고심케 했다.



1.松原(まつばら) 松の多く生えている原。소나무가 많이 서 있는 들판

2.淡路(あわじ) ①旧国名の一。②兵庫県南部、淡路島の北部を占める市。
                     ①옛 국명 중 하나 ②효고현 남부, 아와지시마 북부를 차지하는 시
                     地図지도보기


3.もじる ①著名な詩文などの文句をまねて言いかえる。
         ①저명한 시문 등의 문구를 바꾸어 나타내다, 풍자적으로 빗대다
                ・有名な俳句をもじった表現
             ②ねじる。よじる。ひねる。비틀다, 비꼬다



출처
20130214-刻まれた「瓦ぬ愛」、プロポーズ街道でコンテスト 兵庫
기와에 새겨진 변함없는 사랑, 프로포즈 거리에서 콘테스트 효고현 (Click)






댓글 없음:

댓글 쓰기